2010年04月15日

よろしかったですか?

少し前まで、コンビニやファミレスで耳障りだった変な日本語


最近では、仕事中も耳にするようになったわ


『今、お電話よろしかったでしょうか


これ、おかしくないかしら?


どうして、過去形になるの?


中学生に英語の時制を教えている者としては


"~かった" "~した"は過去形を和訳する時に使うのよ


もちろん、日常の日本語でも過去の表現に使うわよね?


お願いします  宝を守る大人たち


言葉は文化ですからもちん進化するでしょう


でも、これを敬語として認識するのは・・・・?


どなたか、私を納得させてよ


教えて、私は良いと思えないのよ








同じカテゴリー(日本語)の記事
 英語という教科 (2013-10-30 12:52)
 ホストクラブより日本語検定 (2011-10-13 23:39)

Posted by 塾頭 at 13:42│Comments(2)日本語
この記事へのコメント
ファミレスでもどこでも聞く表現ですよね。
マニュアルに書いてあるからそのまま使うんでしょうけど、日本語に対してデリカシーがかけているとしか思えません。
まぁ、あたくしは他人に対してデリカシーに欠けてますけどね。
Posted by ヘンリーたまきヘンリーたまき at 2010年04月17日 07:34
ヘンリーたまき様

コメントありがとうございます
私、自分の感覚に自信無くしてたんですよ
日本語として正しいかどうかより
やっぱり気持ちこもってないですよね~
Posted by 塾頭塾頭 at 2010年04月17日 09:36
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。